Quatrième de couverture (2/3)

livres-20pile1.jpgPoursuivons notre rendu des quatrièmes de couvertures*

A défaut d’avoir pu opérer lecture 

de

De nos jours, quelque part en Afrique subsaharienne, au Cameroun peut-être, quatre femmes s’adressent successivement au même homme : sa mère, la femme à laquelle il a tourné le dos parce qu’il l’aimait trop et mal, celle qui partage sa vie parce qu’il n’en est pas épris, sa sœur enfin.
À celui qui ne les entend pas, toutes dévoilent leur vie intime, relatant parfois les mêmes épisodes d’un point de vue différent. Chacune fait entendre un phrasé particulier, une culture et une sensibilité propres. Elles ont en commun, néanmoins, une blessure secrète : une ascendance inavouable, un tourment identitaire reçu en héritage, une difficulté à habiter leur féminité… Les épiphanies de la sexualité côtoient, dans leurs récits, des propos sur la grande histoire qui, sans cesse, se glisse dans la petite.
D’une magnifique sensualité, ce roman choral, porté par une langue sculptée en orfèvre, restitue un monde d’autant plus mystérieux qu’il nous est étranger… et d’autant plus familier qu’il est universel. 

Crépuscule du tourment, Léonora Milano, roman, Ed Grasset, août 2016, 388 pp

***************

109393_couverture_Hres_0.jpgLA NOUVELLE ENQUÊTE D’OLIVIA RÖNNING ET TOM STILTON

Le meurtre sanglant d’une femme à Marseille replonge les héros de Marée d’équinoxe au cœur d’une nouvelle enquête macabre. Olivia, fraîchement diplômée de l’école de police, rentre d’un voyage en Amérique du Sud sur les traces de sa mère biologique assassinée vingt ans plus tôt, et Tom, l’ex-flic devenu clochard, commence tout juste à surmonter ses traumatismes. Il est contacté par son ami Abbas el Fassi à propos du crime abominable commis en France : la victime, ancienne assistante d’un lanceur de couteaux, était une de ses proches. Ils partent pour la cité phocéenne faire la lumière sur cette mort tragique, tandis qu’Olivia est confrontée au suicide d’un de ses voisins, un veuf retrouvé pendu chez lui dans des circonstances troubles. Chacun démêle alors les fils de ces affaires, qui les emmèneront au cœur de complots sordides où la corruption financière rivalise avec la perversion morale. Ils devront bientôt se rendre à l’évidence : les deux enquêtes sont bel et bien liées, et pour les résoudre Olivia et Tom devront à nouveau affronter leurs démons intérieurs.

Cilla et Rolf Börjlind se sont fait connaître en Suède grâce à leurs talents de scénaristes, en particulier pour la série tirée des classiques de Sjöwall et Wahlöö, et pour la série Wallander. L’adaptation télévisée de leur premier roman, Marée d’équinoxe (Points, 2015), a rencontré un franc succès dans leur pays.

 Cinq lames d’acier, Cilla et Rolf Börjlind, roman policier traduit du suédois par Martine Desbureaux, Ed Seuil, novembre 2016, 512 pp

****************

Bref aperçu d’un Page-Turner

9782714458063.jpg

Un mensonge
Une femme qui disparaît
Une effrayante machination

 Mais encore:

 

Avocat à New York, Adam Priee mène une vie aisée et agréable avec sa
femme et leurs deux garçons dans une banlieue cossue. Mais c’était avant
qu’un mystérieux individu Ine ui fasse de troublantes révélations : son
épouse adorée lui aurait menti quelques années plus tôt. Depuis, et pour la
première fois de sa vie, Adam doute.

Confrontée à son passé, Corinne ne se cherche pas d’excuses. Tout ce
qu’elle demande, c’est du temps. Pour mieux se volatiliser …

Lanceurs d’alerte sur les réseaux sociaux, circuits menaçant des sugars
ladies … Adam Price se jette dans une course-poursuite pour tenter de
sauver sa femme et de découvrir la vérité.

Entre illusions brisées, conspiration et quête d’identité, le nouveau roman
glaçant du Boss du thriller.1079825866_M.jpg

Intimidation, Harlan Coben, Thriller, Ed. Belfond noir, oct. 2016, 396 pp

***************

 

Après l’échec de La princesse lointaine,  ruiné, endetté, Edmond tente de convaincre le grand acteur Coquelin de jouer dans sa prochaine pièce. Une comédie héroïque, en vers, dont il n’a pas écrit une ligne. Pour l’instant, il n’a que le titre : Cyrano de Bergerac.
Alexis Michalik est l’un des dramaturges les plus talentueux de sa génération. Après le succès du Porteur d’histoire et du Cercle des illusionnistes, couronnés par deux Molières, il s’attaque, avec un humour et une imagination jubilatoires, à ce monument du théâtre français, et nous plonge au cœur de la création du chef-d’œuvre d’Edmond Rostand. 

 

Edmond, Alexis Michalik, avec l’aimable permission spirituelle d’Edmond Rostand et de Savinien Cyrano de Bergerac, drame, Ed. Albin Michel, sept. 2016, 324 pp

*******************

Le-Monde-Est-Mon-Langage-1076092893_L.jpg  Né au Congo, partageant son temps entre la Californie où il enseigne comme professeur de littérature à UCLA (University of California – Los Angeles), Paris où il a fini ses études, et le monde qu’il parcourt pour présenter ses livres, Alain Mabanckou est un auteur en langue française pour qui sa langue n’est pas enfermée dans le carré français. Loin de là, elle est parlée dans le monde entier par les gens les plus passionnants et les plus inattendus.
Le monde est mon langage est le tour du monde de la pensée et des émotions telles que la langue française les véhicule, par les gens les plus divers, célèbres ou inconnus, adolescents ou vieillards, Haïtiens ou Français. Alain Mabanckou les a rencontrés et nous les raconte, en une suite de portraits admiratifs et aimants. JMG Le Clézio ou un inconnu de la Nouvelle Orléans, Sony Labou Tansi qui, au Congo, écrivait dans des cahiers à spirales devant deux posters du Che Guevara, bien d’autres encore.
Ils ont ces mots en partage et ils les partagent. Leur langage est notre monde.

Le monde est mon langage, Alain Mabanckou, essai, Ed. Grasset, août 2016, 320 ppµ

***********

1095787414_M.jpgMiles Halter a seize ans mais n’a pas l’impression d’avoir vécu. Assoiffé d’expériences, il quitte le cocon familial pour le campus universitaire. Ce sera le lieu de tous les possibles, de toutes les premières fois. Et de sa rencontre avec Alaska. La troublante, l’insaisissable Alaska Young, insoumise et fascinante. Amitiés fortes, amour, transgression, quête de sens : un roman qui fait rire, et fondre en larmes l’instant d’après…
Par l’auteur de Nos étoiles contraires.

Qui es-tu Alaska? , John Green, roman traduit de l’anglais par Catherine Gibert, texte intégral lu par Julien Allouf, CD MP3, durée d’écoute: 7h30 min.

 

***************

1080037501_M.jpgLisbonne, 1904. Frappé par le deuil, Tomas décide de tourner le dos au monde – littéralement : il ne marche plus qu’à reculons. Obsédé par un étrange petit livre datant du XVIIe siècle – le journal d’un missionnaire en Angola -, Tomas part à la recherche de l’objet mystérieux que le prêtre affirme avoir confectionné. Sa quête le mènera dans un village perdu de la région des Hautes Montagnes du Portugal.
Au pied de ces mêmes montagnes, en 1939, le Dr. Eusebio Lozora, veuf de fraîche date, reçoit un soir la visite d’une vieille dame extravagante, laquelle lui demande de pratiquer l’autopsie de son défunt mari, qu’elle transporte dans sa valise…
Dans ce même village, en 1981, le sénateur canadien Peter Tovy vient se réfugier  au lendemain du décès de son épouse, pour renouer au crépuscule de sa vie avec ses racines familiales. Mais il n’arrive pas seul: le sénateur a un compagnon de voyage inattendu – un chimpanzé nommé Odo.
Fable enchanteresse où le merveilleux s’invite à chaque page, bouleversante allégorie sur le deuil, la foi, la nature de l’homme et son destin, le nouveau roman de Yann Martel nous convie une fois de plus, après L’Histoire de Pi, à un voyage extraordinaire, aux confins de l’imagination romanesque.

 

Les Hautes Montagnes du Portugal, Yann Martel, roman traduit de l’anglais par Christophe Bernard, Ed. Grasset, sept.2016, 420 pp

 

* Tous arguments extraits des sites des éditeurs